欢迎访问一站出版网! 请登录 免费注册
400-6677-036 全 国 免 费 咨 询 热 线
交替传译工作记忆能力的差异研究
点赞
由中联华文组织出版,合同编号:zlhw2017-105

作者单位:大连外国语大学

出版时间:2017年10月第1版第1次

本书概述:本书以认知心理学认知能力发展框架下的长时工作记忆和熟练记忆效应为理论依据,探讨交替传译这一特殊认知活动中工作记忆能力的体现维度和衡量方法。本书从熟练记忆容量、信息转换速度、信息转换程度三个维度探究初级

作者姓名: 邹德艳

出版社: 中央编译出版社

订购电话:400-6677-036

优惠活动:出书作者购书享受65%折优惠。

购书服务:满59免运费 : 由一站出版服务网发货,并提供售后服务。6:00前完成下单,预计5天可送达

图书定价:68

书稿详情 稿件目录 样章赏析 图书评价

内容简介

本书以认知心理学认知能力发展框架下的长时工作记忆和熟练记忆效应为理论依据,探讨交替传译这一特殊认知活动中工作记忆能力的体现维度和衡量方法。本书从熟练记忆容量、信息转换速度、信息转换程度三个维度探究初级和高级口译学习者在交替传译工作记忆能力方面的差异,并探究一般工作记忆容量水平和工作记忆的转换、刷新、抑制子功能水平与工作记忆能力的相关程度,以丰富工作记忆能力的衡量方法。


作者简介

邹德艳  教授,硕士生导师,获大连外国语大学及英国巴斯大学硕士学位,上海外国语大学博士学位;北京大学及英国伦敦大学学院访问学者;具有多年的口笔译实践及教学经验,获省级教学成果奖一等奖,省级“百千万人才工程”千人层次人选;发表论文10余篇,出版专著2部,主编教材3部,主持项目10余项,包括国家社科基金项目1项,教育部人文社科青年基金项目1项。


稿件目录

第一章绪论

第一节研究背景

一、口译研究的认知转向

二、口译记忆研究

三、口译教学研究

第二节研究目的和意义

一、研究目的

二、研究意义 

第三节研究方法

第四节研究结构


第二章文献综述

第一节导言

第二节交替传译工作记忆能力

一、交替传译工作记忆能力的内涵

(一)交替传译的界定

(二)工作记忆能力的界定

(三)交替传译工作记忆能力的界定

二、交替传译工作记忆能力的体现维度

(一)熟练记忆容量

(二)信息转换速度

(三)信息转换程度

三、交替传译工作记忆能力的衡量方法

(一)一般工作记忆容量

(二)工作记忆子功能

第三节交替传译工作记忆的研究

一、国外研究

二、国内研究

第四节交替传译工作记忆的研究方法

第五节本书的理论框架

第六节小结


第三章研究设计

第一节导言

第二节研究问题

第三节研究对象

第四节研究方法

一、测试法

(一)外语水平

(二)一般工作记忆容量

(三)工作记忆子功能

二、实验法

(一)语料选择

(二)实验设计

三、有提示回忆法

(一)回忆对象

(二)回忆方法

四、访谈法

(一)访谈对象

(二)半结构化访谈

第五节研究过程

一、数据收集

二、数据整理

(一)量化数据

(二)质化资料

第六节小结


第四章数据分析与讨论

第一节导言

第二节交替传译工作记忆能力的体现维度

一、熟练记忆容量数据分析

二、信息转换速度数据分析

三、信息转换程度数据分析

(一)长时工作记忆的参与

(二)并行翻译过程的显现

第三节一般工作记忆容量数据分析

一、中止法

二、总数法

三、百分比法

四、数学概率期望法

第四节工作记忆子功能数据分析

一、转换功能数据

二、刷新功能数据

三、抑制功能数据

第五节一般工作记忆容量及子功能测试质化资料分析

第六节小结


第五章研究结果与启示

第一节导言

第二节研究结果分析

一、交替传译工作记忆能力

二、一般工作记忆容量与工作记忆能力

三、工作记忆子功能与工作记忆能力

第三节理论启示

第四节教学启示

第五节小结


第六章结论

第一节导言

第二节主要研究发现

第三节研究创新性

一、理论创新

二、方法创新

三、实践创新

第四节研究不足

第五节未来研究展望


参考文献


附录

附录1:交替传译英译中(原文)

附录2:英译中文本转写样例(初级学习者)

附录3:英译中文本转写样例(高级学习者)

附录4:阅读广度测试句

附录5:转换任务实验指导语

^


查看更多>
样章赏析


第一章

绪论

本书从认知心理学视角,基于工作记忆理论框架,采用定量和定性相结合的综合研究方法,探究工作记忆能力在初级和高级口译学习者的交替传译过程中的体现维度和衡量方法。本书尝试验证工作记忆能力在口译这种专家技能中体现为熟练记忆效果,以长时工作记忆和短时工作记忆的高效调动为基本条件和基础。基于此,本书尝试验证,在交替传译这种特殊认知活动中,初级和高级口译学习者体现出工作记忆能力上的差异,主要表现在熟练记忆容量、信息转换速度、信息转换程度三方面。同时,本书借鉴认知心理学关于一般工作记忆容量和工作记忆中央执行系统子功能的研究方法和成果,探究工作记忆容量和转换、刷新、抑制三种工作记忆子功能对于交替传译工作记忆能力的贡献和影响,以丰富工作记忆能力的衡量维度。

本章共分为四个小节。第一节首先从口译研究的认知转向、口译记忆研究、口译教学研究三个方面,介绍本书产生的缘起和背景。在第二节主要汇报了本书的目的,以及本书在理论和教学实践两个层面的意义。在本章的第三节中,研究者简要汇报了本书的研究过程,以及本书量化与质化相结合的混合研究方法。研究者在第四节中较为宏观地呈现了本论文的主要结构框架,对本论文各章节的主要内容进行了简要描述。

第一节研究背景

一、口译研究的认知转向

西方口译研究的历史始于20世纪50年代,译员以自身口译实践经验为基础,出版了以介绍口译规范为主要内容的“手册式”的著作,标志着西方口译研究的正式开始(Pchhacker,2004)。中国的口译研究则起步较晚,初步探索始于20世纪80年代。20世纪90年代以后,随着口译活动日趋频繁,中国的口译研究才真正开始并进入迅速发展的时期(张美芳,1999;穆雷,2002;刘和平,2005a;张威,2011;仲伟合等,2012)。

口译研究是一个相对较新的研究领域,具有跨学科研究的特点,可以借鉴诸多相关学科的研究成果,包括心理学、交际学、传播学、符号学、社会学等。其中,心理学的发展对口译研究产生了较大的影响,前者在认识论和方法论上的研究路径被较多应用在了口译研究中。心理学的诸多分支领域,如认知心理学、教育心理学、心理语言学和神经心理学等之间具有高度的学科交叉性,同时又可以与口译研究相联系。迄今,三种不同的心理学研究途径已被应用在口译研究中,即实验心理学方法、心理语言学方法和认知心理学方法。口译是与信息处理、语言处理和认知机制紧密联系的过程,这也体现了口译认知研究的跨学科性质(许明,2007)。心理学、心理语言学和认知心理学这三大研究途径在口译研究中是相互渗透、不可分割的。

……

查看更多>
其他推荐
先出书后付款 费用低至极致 由专人全程负责 足不出户出作品
看过本书稿的人还看了 换一批
服务保障
先出书后付款 费用低至极致 由专人全程负责 足不出户出作品
更多
  • 专人对接
    专人与您无缝对接,信息沟通无障碍,及时解答作者关心的问题
  • 贴心服务
    出版费用不仅可以先出书后付款,而且还可以分期付款。
  • 多重服务
    代发稿费、代理发行、授权组稿、版权维权、知识产权法律援助
  • 到门服务
    书稿往来由顺丰快递送达,我方结算。货运图书时,物流公司送书上门。
  • 跟踪服务
    图书出版后,2年内出现图书掉页、装订开胶,无理由重印。
  • 援助服务
    遇到版权纠纷时,提供法律援助。如遇到赔偿,返还部分出版费。
  • 责任保障
    可享受一站出版网责任保障体系优先赔付,出版费差价3倍赔付。
  • 开具发票
    纳税是企业的义务。开具的发票都可在北京市税务局网站上可查询。
  • 免费仓储
    如果作者包销图书时,一站出版网免费为作者提供一条龙图书分销服务。
客户评价
先出书后付款 费用低至极致 由专人全程负责 足不出户出作品
为该书打分
还能输入500字
% 好评率
好评
中评
差评
  • 领先行业

    团结协作 资源共享

  • 后付费用

    先出书,后付款

  • 多重保障

    多重服务 专人对接

  • 一站式服务

    平台保障 先行赔付

扫一扫 关注出版服务网微信

400-6677-036
周一至周日 9:00-18:00
(仅收市话费)