作者单位:广西民族大学
出版时间:2015年9月第1版第1次
本书概述:关于英诗、关于中国古诗,关于它们之间的交汇和渗透;关于英语文化、关于中国文化,关于中西文化的相逢和碰撞;关于译者、关于师者,关于两者角色的转换和互补。异质文化的交汇与渗透、相逢与碰撞,开辟出另一个诗歌
作者姓名: 周彦
出版社: 中央编译出版社
订购电话:400-6677-036
优惠活动:出书作者购书享受65%折优惠。
购书服务:满59免运费 : 由一站出版服务网发货,并提供售后服务。6:00前完成下单,预计5天可送达
图书定价:68
内容简介
关于英诗、关于中国古诗,关于它们之间的交汇和渗透;关于英语文化、关于中国文化,关于中西文化的相逢和碰撞;关于译者、关于师者,关于两者角色的转换和互补。异质文化的交汇与渗透、相逢与碰撞,开辟出另一个诗歌与文化的奇妙空间。
作者简介
周 彦 广西民族大学教授,致力于英汉诗歌与文化的比较研究,也偏好翻译理论与实践,代表译著有《了不起的盖茨比》等。
第一章 以诗为媒
庞德与神州
罗威尔的诗与中国
中西合璧的宁馨儿
——闻一多诗歌色彩论
红笺小字走天涯
——薛涛诗英译的文化意义
薛涛诗歌在美国的再生
——美国当代女诗人拉森对薛涛诗歌的译介
超越时空的对话
——美国当代诗人拉森译介薛涛的诗学对话
薛涛诗歌在美国的翻译生态
爱米莉·狄金森其人其诗
无法完成的生命之圆
——解读布朗宁《男人和女人》
布朗宁《女人与玫瑰》中的圆舞曲
……